Tuesday, June 10, 2008



JT said...

Is your keychain ice cool?

JT said...

I think I've figured it out now. You meant アイスクル to be icicle, right? It sounded more like 'ice cool' to me.

I was wondering all day if I got it right, but you didn't reply to my first comment! Honestly, leaving me hanging... >_<

Is there a reason for not using the actual Japanese word つらら?

Blair said...

A bit busy over here. Your right it does say icicle and there is quite a story behind it. No particular reason to use tsurara, just wanted to be cool and use katakana. BB

JT said...

Ah, I see. I thought maybe it was one of those words that is being replaced by an English-sounding word, like ミルク.

Hopefully you get a chance to relax soon. It seems you've been busy for a while now.