A bit busy over here. Your right it does say icicle and there is quite a story behind it. No particular reason to use tsurara, just wanted to be cool and use katakana. BB
The Perfect Architecture Company | The absolute best architectural criticism on the planet. | Design, engineering, 3D printing, sustainability and BIM.
4 comments:
Is your keychain ice cool?
I think I've figured it out now. You meant アイスクル to be icicle, right? It sounded more like 'ice cool' to me.
I was wondering all day if I got it right, but you didn't reply to my first comment! Honestly, leaving me hanging... >_<
Is there a reason for not using the actual Japanese word つらら?
A bit busy over here. Your right it does say icicle and there is quite a story behind it. No particular reason to use tsurara, just wanted to be cool and use katakana. BB
Ah, I see. I thought maybe it was one of those words that is being replaced by an English-sounding word, like ミルク.
Hopefully you get a chance to relax soon. It seems you've been busy for a while now.
Post a Comment